Sample Letter For Ordering Portuguese Marriage Certificates Created by Cheri Mello Podia darme: Certificado de Casamento Nome: Nome da Esposa: Nome do Pai: Nome do Mae: Nome da Ilha: Nome da aldeia ou freguesia: Concelho de: Data do Casamento: Muito Obrigado Os meus repeitosos cumprimentos Joseph Medeiros 111 First Street AnyTown CA 94547 email: jmed@anytown.com
Category: Portuguese Research
She Never Went To Her Daughters’ Weddings
We have all heard the tradition that the bride’s family pays for the wedding. Today, it’s a matter of picking caterers, reception halls, and a host of other tidbits that must be resolved. It wasn’t until recently that I thought about what this must have meant in the eras where these businesses didn’t exist. Waiting…
My Paternal Grandmother, Matriarch of the Family
John Vasconcelos writes about his paternal grandmother, Maria Laureanna da Trindade. Maria Laureanna was a native of the island of Flores. John tells us about this remarkable woman. Maria Laureanna Born On Flores My parents were born on the Island of Flores, Western most of the Azores Islands. Unfortunately, by the time of my first…
Madeirans to British Guiana
Margaret Campos uncovered immigration to British Guiana in her family tree. She shares some of the things she learned about this era of Madeiran emigration. The Beginning Of An Era Immigration to British Guiana began in 1830 and 1840. Madeirans arrived in the year 1839 to work on sugar plantations where they were (for almost…
Trade You A Maria For An Ermelinda
If you have been researching your Portuguese family tree for any amount of time, you’ve notice that they weren’t very creative with their names. Antonio, Maria, Jose, Joao, Manoel, and Rosa fill out most 1800s genealogies. A Standard List of Given Names How many Maria’s can one family have? Did a mother ever revolt and…